Введение
Дополнительные символы и обозначения
  • Арабские тексты
  • Арабские слова
  • Репетитор по арабскому
  • Помочь сайту
  • Двухпадежные имена

    Грамматика

    К двухпадежным именам относятся слова, которые не принимают танвинного окончания (оканчиваются на дамму), а в родительном падеже не принимают касру (пишутся с фатхой). 

    Например: 

    أَحْمَدُ ، مَرْيَمُ ، مَسَاجِدُ

    Примечание: Если к двухпадежному имени добавить артикль или слитное местоимение, то оно становится трёхпадежным (т.е. в Родительном падеже принимает огласовку касра). 

    Например: 

    مِنَ الْـمَدارِسِ، فِي الدَّفَاتِرِ، إِلَى مَسَاجِدِهِمْ 

    Тест

    Вопрос 1 / 0

    Арабский текст

    الْـمُـعَـلِّـمَـةُُ
    Учительница

    الْــمُـعَـلِّـمَــةُُ

    ال - [артикль определенности]

    مُعَلِّمٌ - учитель

    ةٌ - [окончание, признак женского рода]

    دَخَـلَـتْ
    Вошла

    دَخَـلَــتْ

    Спряжение 3-го лица, женского рода, единственного числа, прошедшего времени от глагола

    دَخَـلَ - он вошел (У)

    فِي
    В
    الْـفَـصْـلِِ
    Класс

    الْــفَـصْـلِِ

    ال - [артикль определенности]

    فَصْلٌ - класс

    .
    الـنِّـسَـاءَُ
    Женщины
    جَـلَـسْـنَ
    Сели

    جَـلَـسْــنَ

    Спряжение 3-го лица, женского рода, множественнго числа, прошедшего времени от глагола

    جَلَسَ - он сидел (И)

    عَـلَى
    На
    الْـكَـرَاسِيِّ
    Стул

    الْــكَـرَاسِيِّ

    ال - [артикль определенности]

    كُرْسِيٌّ - стул

    .
    الـتِّـلْـمِـيـذَاتُ
    Ученицы

    الــتِّـلْـمِـيـذَاتُ

    ال - [артикль определенности]

    تِلْمِيذٌ - ученик

    اتُ - [окончание, признак множественного числа женского рода]

    قَـرَأْنَ
    Прочитали
    مِـنْ
    Из
    دَفَـاتِـرَ
    Тетради
    .
    هـذِهِ
    Эта
    الـطَّـبِـيـبَـةُ
    Врач (ж.р.)

    الــطَّـبِـيـبَــةُ

    ال - [артикль определенности]

    طَبِيبٌ - врач

    ةٌ - [окончание, признак женского рода]

    ذَهَـبَـتْ
    Пошла

    ذَهَـبَــتْ

    Спряжение 3-го лица, женского рода, единственного числа, прошедшего времени от глагола

    ذَهَبَ - он ходил (А)

    إِلَى
    к
    أَخِـيـهَـا
    Своим братьям

    أَخِـيــهَـا

    أُخْتٌ - сестра

    هَـا... - ее [слитное местоимение]

    .
    مُـحَـمَّـدٌ
    Мухаммад
    كَـتَـبَ
    Написал
    الـرِّسَـالَةَ
    Письмо

    الــرِّسَـالَةَ

    ال - [артикль определенности]

    رِسَالَةٌ - письмо

    إِلَى
    К
    الْـمُـعَـلِّـمِـيـنَ
    Учителям

    الْــمُـعَـلِّـمِــيـنَ

    ال - [артикль определенности]

    مُعَلِّمٌ - учитель

    ـونَ - [окончание, признак целого множественного числа мужского рода. В родительном/винительном падеже "و" становится "ي"]

    .
    الـتُّـجَّـارُ
    Продавцы

    الــتُّـجَّـارُ

    ال - [артикль определенности]

    تُجَّارٌ - торговцы

    رَجَـعُـوا
    Вернулись

    رَجَـعُــوا

    Спряжение 3-го лица, мужского рода, множественнго числа, прошедшего времени от глагола

    رَجَعَ - он вернулся (И)

    مِـنَ
    Из
    الأَسْـوَاقِ
    Рынков

    الــأَسْـوَاقِ

    ال - [артикль определенности]

    أَسْوَاقٌ - рынки

    .
    أَصْـدِقَـائِي
    Мои друзья

    أَصْـدِقَـائِــي

    أَصْدِقَاءُ - друзья

    ي... - мой [слитное местоимение]


    خَـرَجُـوا
    Вышли

    خَـرَجُــوا

    Спряжение 3-го лица, мужского рода, множественнго числа, прошедшего времени от глагола

    خَـرَجَ (У) - он вышел

    مِـنَ
    Из
    الـغُـرْفَـةِ
    Комнаты

    الــغُـرْفَــةِ

    ال - [артикль определенности]

    غُرْفَةٌ - комната

    ةٌ - [окончание, признак женского рода]

    .
    الـتَّـلاَمِـيـذُ
    Ученики

    الــتَّـلاَمِـيـذُ

    ال - [артикль определенности]

    تِلْمِيذٌ - ученик

    رَجَـعُـوا
    Вернулись

    رَجَـعُــوا

    Спряжение 3-го лица, мужского рода, множественнго числа, прошедшего времени от глагола

    رَجَعَ - он вернулся (И)

    إِلَى
    в

    إِلَى - к (Дословный перевод) 

    بُـيُـوتِـهِـمْ
    Свои дома

    بُـيُـوتِــهِـمْ

    بُيُوتٌ - дома

    هُمْ... - их [слитное местоимение]

    .
    الْـمُـسْـلِـمُـونَ
    Мусульмане

    الْــمُـسْـلِـمُــونَ

    ال - [артикль определенности]

    مُسْلِمٌ - мусульманин

    ـونَ - [окончание, признак целого множественного числа мужского рода]

    ذَهَـبُـوا
    Пошли

    ذَهَـبُــوا

    Спряжение 3-го лица, мужского рода, множественнго числа, прошедшего времени от глагола

    ذَهَبَ - он ходил (А)

    إِلَى
    В

    إِلَى - к (Дословный перевод) 

    مَـسَـاجِدَ
    Школу
    .
    أَنَـا
    Я
    ذَهَـبْـتُ
    Пошел

    ذَهَـبْــتُ

    Спряжение 1-го лица, мужского/женского рода, единственного числа, прошедшего времени от глагола

    ذَهَبَ (А) - он ходил

    إِلَى
    к
    أَحْـمَـدَ
    Ахмаду
    .
    أَنْـتَ
    Ты
    حَـفِـظْـتَ
    Выучил

    حَـفِـظْــتَ

    Спряжение 2-го лица, мужского рода, единственного числа, прошедшего времени от глагола

    حَفِظَ (А) - он заучивал, хранил

    الـدَّرْسَ
    Урок

    الــدَّرْسَ

    ال - [артикль определенности]

    دَرْسٌ - урок

    فِـي
    В
    بَـيْـتِـكَ
    Своем доме

    بَـيْـتِــكَ

    بَيْتٌ - дом

    ـكَ - твой (м.р.) [слитное местоимение]

    .
    أَنْـتِ
    Ты (ж.р)
    فَـتَـحْـتِ
    Открыли

    فَـتَـحْــتِ

    Спряжение 2-го лица, женского рода, единственного числа, прошедшего времени от глагола

    فَتَحَ (А) - он открыл

    الـنَّـوَافِـذَ
    Окна

    الــنَّـوَافِـذَ

    ال - [артикль определенности]

    نَافِذَةٌ - окно

    فِي
    в
    الْـمَـدْرَسَـةِ
    Школе

    الْــمَـدْرَسَـةِ

    ال - [артикль определенности]

    مَدْرَسَة - школа

    .
    أَنْـتُـمْ
    Вы (м.р)
    كَـتَـبْـتُـمُ
    Написали

    كَـتَـبْــتُـمْ

    Спряжение 2-го лица, мужского рода, множественнго числа, прошедшего времени от глагола

    كَـتَـبَ - он писал (У)

    الْـجُـمَـلَ
    Предложение

    الْــجُـمَـلَ

    ال - [артикль определенности]

    جُمْلَةٌ - предложение

    فِي
    В
    الـدَّفَـاتِـرِ
    Тетради

    الــدَّفَـاتِـرِ

    ال - [артикль определенности]

    دَفْتَرٌ - тетрадь

    .
    أَنْـتِ
    Ты (ж.р)
    أَخَـذْتِ
    Взяла

    أَخَـذْتِ

    Спряжение 2-го лица, женского рода, единственного числа, прошедшего времени от глагола

    أَخَذَ - он брал (У)

    الْـمِـسْـطَـرَةَ
    Линейку

    الْــمِـسْـطَـرَةَ

    ال - [артикль определенности]

    مِسْطَرَ - линейка

    مِـنْ
    От
    وَلِيٍّ
    Опекуна
    .
    أَنَـا
    Я
    مِـنْ
    Из
    قَـازَانَ
    Казани
    قَـرَأْنَـا
    Мы читаем

    قَـرَأْنَـا

    Спряжение 1-го лица, мужского/женского рода, множественнго числа, прошедшего времени от глагола

    قَرَأَ (А) - он читал

    الـرِّسَـالَـةَ
    Письмо

    الــرِّسَـالَــةَ

    ال - [артикль определенности]

    رِسَالَةٌ - письмо

    .

    Вопросы

    1
    Переведи на арабский:

    Студенты сидели в этом классе. Ученицы вошли в классы. Мы открыли окна в нашем классе. Твоя сестра вышла из комнаты. Вы вошли в нашу школу. Наши дочери ушли в мечеть. Вы вышли из дома. Мы вернулись со школы. Ты пошёл на рынок. Я сидел в комнате. Айша выучила слова из этого урока. Эти стулья из того класса. Твой сын в мечети. Я написал письмо его брату. Её сосед взял эту книгу у Али. То письмо от Марьям.


    2
    Перепиши в тетрадь, огласуй и переведи:

    أنتم خرجتم من المدرسة. أبي رجع من السوق. أخوك في الفصل. مريم كتبت الرسالة إلى أمها. دخلنا في فصولنا. ولي في المسجد. طلابنا ذهبوا إلى بيوتهم. أنا جلست على الكرسي.

    3
    Исправьте грамматические ошибки в предложениях, затем перепишите их и переведите:

    هؤُلاَءِ الطُّلاَّبُ دَخَلُوا فِي فُصُولُهُمْ. جَارِي كَتَبَ رِسَالَةً إِلَى أَخَاكَ. مُعَلِّمَتَنَا قَرَأَتِ الْجُمَلِ مِنَ الْكِتَابِ. أَخَوَاتُكُمْ ذَهَبْنَ فِي الْـمَدْرَسَةِ. 

    Следующий урок
    Помочь сайту
    На этой странице
    Грамматика
    Тесты
    آ
    Арабский текст
    Вопросы