Глагольные предложения
Грамматика
К глагольным предложениям в арабском языке относят предложения, которые начинаются с глагола.
Правила глагольных предложений
1. Глагол стоит перед подлежащим.
2. В глагольных предложениях в 3-м лице, глагол всегда ставится в форме ед. числа и согласуется с подлежащим только в роде.
Именные предложения:
الطَّالِبُ يَكْتُبُ دَرْسَهُ
الطَّالِبَةُ تَكْتُبُ دَرْسَهَا
الطُّلاَّبُ يَكْتُبُونَ دُرُوسَهُمْ
الطَّالِبَاتُ يَكْتُبْنَ دُرُوسَهُنَّ
الأَقْلاَمُ تَسْقُطُ عَلَى الأَرْضِ
Глагол после подлежащего согласуется с ним в роде и в числе
Глагольные предложения:
يَكْتُبُ الطَّالِبُ دَرْسَهُ
تَكْتُبُ الطَّالِبَةُ دَرْسَهَا
يَكْتُبُ الطُّلاَّبُ دُرُوسَهُمْ
تَكْتُبُ الطَّالِبَاتُ دُرُوسَهُنَّ
تَسْقُطُ الأَقْلاَمُ عَلَى الأَرْضِ
Глагол перед подлежащим пишется в единственном числе и согласуется с ним только в роде
Тест
Арабский текст
الــأَوْلاَدُ
ال - [артикль определенности]
أَوْلاَدٌ - дети
بِــالْـكُـرَةِ
..بـِ - с
كُرَةٌ - мяч
فِي - В (Дословный перевод)
الْــمَـلْـعَـبِ
ال - [артикль определенности]
مَلْعَبٌ - стадион
سَـأَلَــتِ
Спряжение 2-го лица, женского рода, единственного числа, прошедшего времени от глагола
سَـأَلَ (А) - он спросил
الــطَّـالِـبَــاتُ
ال - [артикль определенности]
طَبِيبٌ - врач
اتُ - [окончание, признак множественного числа женского рода]
مُـعَـلِّـمَــهُـنَّ
مُعَلِّمٌ - учитель
ـهُـنَّ ... их (ж.р.) [слитное местоимение]
الْــمَـسْـأَلَـةِ
ال - [артикль определенности]
مَسَائِلُ - вопросы
سَـمِـعْــنَـا
Спряжение 1-го лица, мужского/женского рода, множественнго числа, прошедшего времени от глагола
سَمِعَ (А) - слушать, слышать
الْــخَـبَـرَ
ال - [артикль определенности]
خَبَرٌ - весть, информация
فِي - В (Дословный перевод)
الــسُّـوقِ
ال - [артикль определенности]
سُوقٌ - рынок
الْــمُـعَـلِّـمُ
ال - [артикль определенности]
مُعَلِّمٌ - учитель
الْــمَـسَـائِـلَ
ال - [артикль определенности]
مَسَائِلُ - вопросы
لِــطُـلاَّبِـهِ
..لِـ - для
طُلاَّبٌ - студенты [разбитое множественное число]
ـهُ - его[слитное местоимение]
أَوْلاَدُنَـا
أَوْلاَدٌ - дети
نَـا - наш [слитное местоимение]
إِلَى - К (Дословный перевод)
الْـــمَـسْـجِـدِ
ال - [артикль определенности]
مَدْرَسَة - школа
نَـظَـرْنَـا
Спряжение 1-го лица, мужского/женского рода, множественнго числа, прошедшего времени от глагола
نَظَرَ - смотреть (У)
الــنَّـافِـذَةِ
ال - [артикль определенности]
نَافِذَةٌ - окно
إِلَى - К (Дословный перевод)
الــشَّـارِعِ
ال - [артикль определенности]
شَارِعٌ - улица
سَـقَـطَــتْ
Спряжение 3-го лица, женского рода, единственного числа, прошедшего времени от глагола
سَـقَـطَ (У) - он упал
[следующее слово начнется с васлированного Алиф, поэтому конечный "сукун" превращается в "касру" ]
الْــمِـسْـطَـرَةُ
ال - [артикль определенности]
مِسْطَرَ - линейка
الــأَرْضِ
ال - [артикль определенности]
أَرْضٌ - земля
جَـمَـعَــتْ
Спряжение 3-го лица, женского рода, единственного числа, прошедшего времени от глагола
جَمَعَ (А) - он собирал
[следующее слово начнется с васлированного Алиф, поэтому конечный "сукун" превращается в "касру" ]
الْــمُـعَـلِّـمَــةُ
ال - [артикль определенности]
مُعَلِّمٌ - учитель
ةٌ - [окончание, признак женского рода]
تِـلْـمِـيـذَاتِــهَـا
تِلْمِيذٌ - ученик
اتُ - [окончание, признак множественного числа женского рода]
هَـا... - ее [слитное местоимение]
الْــفَـصْـلِ
ال - [артикль определенности]
فَصْلٌ - класс
تَــجْـمَـعُ
Спряжение 3-го лица, женского рода, единственного числа, настоящего времени от глагола
جَمَعَ (А) - он собирал
كُـتُـبَــهَـا
كِتَاب - книга
هَـا... - ее [слитное местоимение]
نَـظَـرْتُ
Спряжение 1-го лица, мужского/женского рода, единственного числа, настоящего времени от глагола
نَظَرَ - он смотрел (У)
إِلَى - К, В направлении (Дословный перевод)
الــسَّـمَـاءِ
ال - [артикль определенности]
سَمَاءٌ - небеса
تَــنْـظُـرُ
Спряжение 3-го лица, женского рода, единственного числа, настоящего времени от глагола
نَظَرَ - он смотрел (У)
صَـدِيـقَـاتِــي
اتُ - [окончание, признак множественного числа женского рода]
صَدِيقٌ - друг, товарищ
ي... - мой [слитное местоимение]
إِلَى - К, В направлении (Дословный перевод)
الــلَّـوْحِ
ال - [артикль определенности]
لَوْحٌ - доска
يَــشْـرَحُ
Спряжение 3-го лица, мужского рода, единственного числа, настоящего времени от глагола
شَرَحَ (А) - он объяснял
الْــمَـسْـأَلَـةَ
ال - [артикль определенности]
مَسْأَلَةٌ - задача, вопрос
لِــصَـدِيـقِــهِِ
..لِـ - для
صَدِيقٌ - друг, товарищ
ـهُ - его[слитное местоимение]
أَسْـمَـعُ
Спряжение 1-го лица, мужского/женского рода, единственного числа, настоящего времени от глагола
سَمِعَ (А) - слушать, слышать
الــأَخْـبَـارَ
ال - [артикль определенности]
أَخْـبَـارٌ - вести, информация
أَبِــي
أَبٌ - отец
ي... - мой [слитное местоимение]
يَــدْرُسُ
Спряжение 3-го лица, мужского рода, единственного числа, настоящего времени от глагола
دَرَسَ (У) - учиться
الــطُّـلاَّبُ
ال - [артикль определенности]
طُلاَّبٌ - студенты [разбитое множественное число]
الْــمَـدْرَسَـةِ
ال - [артикль определенности]
مَدْرَسَة - школа
أَدْرُسُ
Спряжение 1-го лица, мужского/женского рода, единственного числа, настоящего времени от глагола
دَرَسَ (У) - он учился
تَــجْـمَـعُ
Спряжение 3-го лица, женского рода, единственного числа, настоящего времени от глагола
جَمَعَ (А) - он собирал
صَـدِيـقَــاتِــي
صَدِيقٌ - друг, товарищ
اتُ - [окончание, признак множественного числа женского рода]
ي... - мой [слитное местоимение]
أَقْـلاَمَــهُـنَّ
أَقْلاَمٌ - карандаши
ـهُـنَّ ... их (ж.р.) [слитное местоимение]
بُـيُـوتِــهِـمْ
بُيُوتٌ - дома
هُمْ... - их [слитное местоимение]
إِلَى - К, В направлении (Дословный перевод)
Слова
Вопросы
Смотрит твой ребёнок на небо. Упал Ахмад на улице. Написала Алия предложение на доске. Объяснила учительница урок ученицам. Учатся твои братья в школе. Мы слышали об этой задаче в школе. Я учусь в той школе. Спрашивают ученики своего учителя в классе. Собрали ученицы свои тетради. Мы пишем эти предложения в наших тетрадях.
درست أخواتها في تلك المدرسة. أنتم نظرتم إلى السبورة. سقطت دفاتركم على الأرض. تسأل التلميذات معلمهن عن هذه المسألة. أشرح الدرس لأولادي. يجمع الطلاب كتبهم.
سَمِعُوا إِخْوَتِي تِلْكَ الْخَبَرُ فِي السُّوقِ. دَخَلْنَ النِّسَاءُ الْـمَسْجِدِ. يَدْرُسُونَ هؤُلاَءِ التَّلاَمِيذُ فِي مَدْرَسَتِنَا. يَرْجِعُ بَنَاتِي مِنْ مَدْرَسَتَهُمْ.