Введение
Дополнительные символы и обозначения
  • Арабские тексты
  • Арабские слова
  • Репетитор по арабскому
  • Помочь сайту
  • Арабский текст

    مُـهَـنْـدِسُـو
    Инженеры

    مُـهَـنْـدِسُــون

    مُهَنْدِسٌ - инженер

    ـونَ - [окончание, признак целого множественного числа мужского рода]

    هـذَا
    Этого
    الْـمَـصْـنَـعِ
    Завода

    الْـمَـصْـنَـعِ

    ال - [артикль определенности]

    مَصْنَعٌ - завод

    نُـشَـطَـاءُ
    Активные
    .
    أَغْـنِـيَـاءُ
    Богатые
    تِـلْـكَ
    Того
    الْـمَـدِيـنَـةِ
    Города

    الْــمَـدِيـنَـةِ

    ال - [артикль определенности]

    مَدِينَةٌ - город

    بُـخَـلاَءُ
    Скупые
    .
    مُـعَـلِّـمَـاتُ
    Учительницы

    مُـعَـلِّـمَــاتُ

    مُعَلِّمٌ - учитель

    اتُ - [окончание, признак множественного числа женского рода]

    هـذِهِ
    Этогй
    الْـمَـدْرَسَـةِ
    Школы

    الْــمَـدْرَسَـةِ

    ال - [артикль определенности]

    مَدْرَسَة - школа

    نَـشِـيـطَـاتٌ
    Активные

    نَـشِـيـطَــاتٌ

    نَـشِـيـطٌ - активный

    اتُ - [окончание, признак множественного числа женского рода]

    .
    خَـادِمَـا
    Двое слуг
    هـذَا
    Этого
    الْـغَـنِـيِّ
    Богача

    الْــغَـنِـيِّ

    ال - [артикль определенности]

    غَنِيٌّ - богатый

    جَـاهِـلاَنِ
    Невежды (2-е число)

    جَـاهِـلــاَنِ

    جَاهِلٌ - невежда

    انِ - [окончание, признак двойственного числа]


    .
    أَوْلاَدُ
    Дети
    هـؤُلاَءِ
    Этих
    الْـمُـسْـلِـمِـيـنَ
    Мусульман

    الْــمُـسْـلِـمِــيـنَ

    ال - [артикль определенности]

    مُسْلِمٌ - мусульманин

    انِ - [окончание, признак двойственного числа. в родительном и винительном падеже ا [алиф] превращается ـي [яй]

    أَذْكِـيَـاءُ
    Умные
    .
    أَنْـتُـمْ
    Вы (м.ж.)
    عُـلَـمَـاءُ
    Ученые
    هـذِهِ
    Этого
    الْـمَـدِيـنَـةِ
    Города

    الْــمَـدِيـنَـةِ

    ال - [артикль определенности]

    مَدِينَةٌ - город

    .
    أَنَـا
    Я
    أَبُـو
    Отец
    هـذَيْـنِ
    Этих двух
    الْـوَلَـدَيْـنِ
    Детей

    الْــوَلَـدَيْـنِ

    ال - [артикль определенности]

    وَلَدٌ - ребёнок, дитя

    انِ - [окончание, признак двойственного числа. в родительном и винительном падеже ا [алиф] превращается ـي [яй]

    .
    هِيَ
    Она
    جَـارَةُ
    Соседка

    جَـارَةُ

    جَارٌ - сосед

    ةٌ - [окончание, признак женского рода]


    هـذَا
    الـسَّـفِـيـهِ
    .
    هُـوَ
    Он
    مُـعَـلِّـمُ
    Учитель
    وَلَـدَيْـكُـمَـا
    Твоих двух детей

    وَلَـدَيْــكُـمَـا

    وَلَدٌ - ребёнок, дитя

    انِ - [окончание, признак двойственного числа. в родительном и винительном падеже ا [алиф] превращается ـي [яй]. ن усекается при присоединении слитного местоимения

    ــكُمَا - вас двоих [слитное местоимение]

    .
    هُـنَّ
    Они (ж.р.)
    نِـسَـاءُ
    Женщины
    قَـرْيَـتِـكُـمْ
    Вашей деревни

    قَـرْيَـتِــكُـمْ

    قَرْيَةٌ - деревня, селение

    كُـمْ - ваш (м.р.) [слитное местоимение]

    .
    أَنْـتَ
    Ты (м.р.)
    جَـارُ
    Сосед
    صَـدِيـقِـنَـا
    Нашего друга

    صَـدِيـقِــنَـا

    صَدِيقٌ - друг, товарищ

    نَـا - наш [слитное местоимение]

    .
    هُـمْ
    Они (м.р.)
    مُـعَـلِّـمُـو
    Учителя

    مُـعَـلِّـمُــون

    مُعَلِّمٌ - учитель

    ـونَ - [окончание, признак целого множественного числа мужского рода]

    مَـدْرَسَـتِـنَـا
    Нашей школы

    مَـدْرَسَـتِــنَـا

    مَدْرَسَة - школа

    نَـا - наш [слитное местоимение]

    .
    أَخُـو
    Брат
    مُـعَـلِّـمِـكَ
    Твоего учителя

    َمُـعَـلِّـمِــك

    مُعَلِّمٌ - учитель

    ـكَ - твой (м.р.) [слитное местоимение]

    إِمَـامٌ
    Имам
    .
    أُمُّ
    Мама
    صَـدِيـقَـتِـكِ
    Твоей подруги

    صَـدِيـقَــتِــكِ

    صَدِيقٌ - друг, товарищ

    ةٌ - [окончание, признак женского рода]

    ـكِ - твой (ж.р.) [слитное местоимение]

    طَـبِـيـبَـةٌ
    Врач (ж.р.)

    طَـبِـيـبَـةٌ

    طَبِيبٌ - врач

    ةٌ - [окончание, признак женского рода]

    .
    أَبْـوَابُ
    Двери
    مَـدْرَسَـتِـنَـا
    Нашей школы

    مَـدْرَسَـتِــنَـا

    مَدْرَسَة - школа

    نَـا - наш [слитное местоимение]

    مَـفْـتُـوحَـةٌ
    Открыта
    .
    نَـافِـذَتَـا
    Два окна

    نَـافِـذَتَــان

    نَافِذَةٌ - окно

    انِ - [окончание, признак двойственного числа]

    غُـرْفَـتِـكِ
    Твоей (ж.р.) комнаты

    غُـرْفَـتِـكِ

    غُرْفَةٌ - комната

    ـكِ - твой (ж.р.) [слитное местоимение]


    مُـغْـلَـقَـتَـانِ
    Закрыты (2е число)

    مُـغْـلَـقَـتَــانِ

    مُغْلَقٌ - закрытый

    انِ - [окончание, признак двойственного числа]

    .
    دَفْـتَـرُ
    Тетрадь
    أَخِي
    Моего брата

    أَخِــي

    أَخٌ - брат

    ي... - мой [слитное местоимение]


    نَـظِـيـفٌ
    Чистая
    .
    قَـرَأْنَـا
    Мы читали

    قَـرَأْنَـا

    Спряжение 1-го лица, мужского/женского рода, множественнго числа, прошедшего времени глагола

    قَرَأَ (А) - он читал

    دُرُوسَ
    Занятия
    هـذَا
    Этой
    الْـكِـتَـابِ
    Книги

    الْــكِـتَـابِ

    ال - [артикль определенности]

    كِتَاب - книга

    .
    إِمَـامُ
    Имам
    هـذَا
    Этой
    الْـمَـسْـجِـدِ
    Мечети

    الْــمَـسْـجِـدِ

    ال - [артикль определенности]

    مَسْجِدٌ - мечеть

    مَـدَحَ
    Похвалил
    طُـلاَّب
    Студентов
    الْـمَـدَارِسِ
    Школ

    الْــمَـدَارِسِ

    ال - [артикль определенности]

    مَدْرَسَة - школа

    .
    غُـرَفُ
    Комната
    بَـيْـتِي
    Моего дома

    بَـيْـتِــي

    بَيْتٌ - дом

    ي... - мой [слитное местоимение]

    نَـظِـيـفَـةٌ
    Чистая

    نَـظِـيـفَــةٌ

    نَـظِـيـفٌ - чистый

    ةٌ - [окончание, признак женского рода]

    .
    مَـا
    Как
    اسْـمُ 
    Зовут
    أَبِـيـكَ
    Твоего отца

    أَبِـيــكَ

    أَبٌ - отец

    ـكَ - твой (м.р.) [слитное местоимение]


    ؟
    اسْـمُ 
    Имя
    أَبِي
    Моего отца

    أَبِــي

    أَبٌ - отец

    ي... - мой [слитное местоимение]


    عُـمَـرُ
    Умар
    .
    مَـا
    Как
    اسْـمُ
    Зовут
    أُمِّـكِ
    Товою маму

    أُمِّــكِ

    أُمٌّ - мать

    ـكِ - твой (ж.р.) [слитное местоимение]

    ؟
    اسْـمُ
    Имя
    أُمِّي
    Моей мамы

    أُمِّــي

    أُمٌّ - мать

    ي... - мой [слитное местоимение]

    هِـنْـدُ
    Хинд
    .
    مَـا
    Как
    اسْـمُ
    Зовут
    هَـذَا
    Этого
    الـسَّـيِّـدِ
    Господина

    الــسَّـيِّـدِ

    ال - [артикль определенности]

    سَّـيِّـدٌ - господин

    ؟
    اسْـمُ
    Имя
    هَـذَا
    Этого
    الـسَّـيِّـدِ
    Господина

    الــسَّـيِّـدِ

    ال - [артикль определенности]

    سَّـيِّـدٌ - господин

    زَيْـدٌ
    Зэйд
    .

    Вопросы

    1
    Перепишите в тетрадь, огласуйте и переведите:

    أنا معلـمة هؤلاء الطالبات. نحن مسلمو هذه المدينة. دفاتر هؤلاء الكسالى وسخة. هى معلـمة أختي. عمتا هذه الطالبة كريـمتان.

    2
    Исправьте грамматические ошибки в предложениях, затем перепишите их и переведите:

    أَنْتُمْ مُعَلِّـمُونَ هذِهِ الْـمَدْرَسَةِ. الْوَلَدَا هذَا الطَّبِيبِ ذَكِيٌّ. آخُذُ كُتُبُ أَخِنَا. ضَيْفٌ هذَا السَّيِّدِ فَاسِقٌ. غُرَفُ الْبَيْتِكُمْ وَاسِعَةٌ. أَنَا جَارِ اِبْنِهُ. 

    3
    Переведите на арабский:

    Глаза этого слуги больные. Дочь этой женщины смышлёная. Окна этого дома открыты. Мы студенты этой школы. Я ученица этой учительницы. Брат этого мужчины жадный. Они учёные этого города. Ты друг нашего соседа. Он имам нашей мечети. Они студентки нашего медресе. Дочери твоего брата активные. Инженеры нашего завода активные. Друг твоего дяди щедрый. Слуги того господина невежды. Классы нашей школы просторные. Как зовут твою соседку? Имя моей соседки Алия. Как зовут вашего брата?  Имя нашего брата Али.


    Следующий урок
    Помочь сайту
    На этой странице
    Грамматика
    Арабский текст
    Вопросы