Введение
Дополнительные символы и обозначения
  • Арабские тексты
  • Арабские слова
  • Репетитор по арабскому
  • Помочь сайту
  • Обстоятельство времени

    Грамматика


    Обстоятельство времени это слово, указывающее на время в котором совершается действие (отвечает на вопрос когда? сколько?). В арабском языке обстоятельство времени ставится в винительный падеж.

    Например: 

    يَوْمًا - однажды

    نَهَارًا - днем;

    شَهْرًا  - месяц;

     الْيَوْمَ - сегодня.

    Тест

    Вопрос 1 / 0

    Арабский текст

    يَــقْــرَأُ
    Читает
    يَــقْــرَأُ

    يقرأ - глагол
    - лицо: 3-е,
    - род: мужской,
    - число: единственное,
    - время: настоящее
    Инфинитив: قَرَأَ - читал

    هــذَا
    этот
    الــرَّجُــلُ
    мужчина

    الــرَّجُــلُ

    ال - [артикль определенности]
    رَجُلٌ - мужчина

    الــصَّــالِــحُ
    праведный

    الــصَّــالِــحُ

    ال - [артикль определенности]
    صَالِحٌ - праведник

    الْــقُــرْآنَ
    Коран
    كُــلَّ
    каждый
    يَــوْمٍ
    день


    .

    ​حَــفــظَــتْ

    выучила

    حَــفــظَــتْ

    Глагол 3-го лица,

    женского рода,

    единственного числа,

    прошедшего времени 

    Инфинитив

    حَفظَ - он учил


    بِــنْــتِــي
    моя дочь

    بِــنْــتِــي

    بِنْتٌ - дочь
    ي... - мой [слитное местоимение]

    الــصَّــغِــيــرَةُ
    маленькую

    الــصَّــغِــيــرَةُ

    ال - [артикль определенности]
    صَغِيرٌ - маленький
    ةٌ - [окончание, признак женского рода]

    سُــورَةَ
    Суру
    الــتِّــيــنِ
    Ат-Тин
    الْــيَــوْمَ
    сегодня

    الْــيَــوْمَ

    ال - [артикль определенности]
    يَوْمٌ - день

    صَــبَــاحًــا
    вечером
    .
    يَــذْهَــبُ
    Ходят
    يَــذْهَــبُ

    يذهب - глагол
    - лицо: 3-е,
    - род: мужской,
    - число: единственное,
    - время: настоящее
    Инфинитив: ذَهَبَ - шел, уходил

    بَــعْــضُ
    некоторые
    الــتُّــجَّــارِ
    торговцы

    الــتُّــجَّــارِ

    ال - [артикль определенности]
    تُجَّارٌ - торговецы [разбитое множественное число]

    إِلَــى
    на

    "на" - смысловой перевод

    "в направлении, к" - дословный

    الــسُّــوقِ
    рынок

    الــسُّــوقِ

    ال - [артикль определенности]
    سُوقٌ - рынок

    كُــلَّ
    каждый
    يَــوْمٍ
    день
    .
    لَــعِــبَ
    Играли
    لَــعِــبَ

    لعب - глагол
    - лицо: 3-е,
    - род: мужской,
    - число: единственное,
    - время: прошедшее
    Инфинитив: لَعِبَ - играл

    الــطُّــلَّابُ
    студенты

    الــطُّــلَّابُ

    ال - [артикль определенности]
    طُلاَّبٌ - студенты [разбитое множественное число]

    الْــيَــوْمَ
    сегодня

    الْــيَــوْمَ

    ال - [артикль определенности]
    يَوْمٌ - день

    بَــعْــدَ
    после
    الــدُّرُوسِ
    уроков

    الــدُّرُوسِ

    ال - [артикль определенности]
    دُرُوسٌ - уроки [разбитое множественное число]

    فِــي
    на
    الْــمَــلْــعَــبِ
    стадионе

    الْــمَــلْــعَــبِ

    ال - [артикль определенности]
    مَلْعَبٌ - стадион

    .
    يَــا
    О
    أَطْــفَــالِــي
    дети мой

    أَطْــفَــالِــي

    أَطْفَالٌ - дети [разбитое множественное число]
    ي... - мой [слитное местоимение]

    لاَ تَــخْــرُجُــوا
    не входите
    لاَ تَــخْــرُجُــوا

    لاتخرجوا - глагол
    - запрет,
    - род: мужской,
    - число: множественное
    Инфинитив: َخَرَج - он вышел

    مِــنَ
    из
    الْــبُــيُــوتِ
    домов

    الْــبُــيُــوتِ

    ال - [артикль определенности]
    بُيُوتٌ - дома [разбитое множественное число]

    لَــيْــلًا
    ночю
    .
    يَــاأَيُّــهَــا
    О
    الــطِّــفْــلُ
    ребенок

    الــطِّــفْــلُ

    ال - [артикль определенности]
    طِفْلٌ - ребенок

    لَاتَــلْــعَــبْ​

    не играй

    لَاتَــلْــعَــبْ

    Глагол мужского рода,

    единственного числа

    с выражением запрещения,

    Инфинитив

    لْعِبَ - он играл

    وَ
    и

    لَاتَــضْــحَــكْ​

    не смейся

    لَاتَــضْــحَــكْ

    Глагол мужского рода,

    единственного числа

    с выражением запрещения,

    от глагола

    Инфинитив

    ضَحَكَ - он смеялся

    وَقْــتَ
    во время
    الــدَّرْسِ
    урока

    الــدَّرْسِ

    ال - [артикль определенности]
    دَرْسٌ - урок

    .
    خَــرَجَ
    Вышел
    خَــرَجَ

    خرج - глагол
    - лицо: 3-е,
    - род: мужской,
    - число: единственное,
    - время: прошедшее

    عَــمِّــي
    мой дядя

    عَــمِّــي

    عَمٌّ - дядя (по отцу)
    ي... - мой [слитное местоимение]

    مِــنْ
    из

    ​قَــرْيَــتِــهِ

    деревни

    قَــرْيَــتِــهِ

    قَرْيَة - деревня

    ـهُ - его [слитное местоимение]


    صَــبَــاحًــا
    утром
    وَ
    и
    وَصَلَ
    прибыл
    إِلَــى
    в

    إِلَــى

    إِلَى - к, в (направление)

    قَــازَانَ
    Казань
    مَــسَــاءً
    вечером
    .
    سَــمِــعْــنَــا
    Мы услышали
    سَــمِــعْــنَــا

    سمعنا - глагол
    - лицо: 1-е,
    - род: мужской/женский,
    - число: двойственное/множественное,
    - время: прошедшее
    Инфинитив: سَمِعَ слушал, слышал

    الْــيَــوْمَ
    сегодня

    الْــيَــوْمَ

    ال - [артикль определенности]
    يَوْمٌ - день

    مــنْ
    от
    أُمِّــنَــا
    нашей мамы

    أُمِّــنَــا

    أُمٌّ - мать
    نَـا - наш [слитное местоимение]

    قِــصَّــةً
    новую

    جَــدِيــدَةً

    историю

    جَــدِيــدَةً

    جَدِيد - новый

    ةٌ - [окончание, признак женского рода]

    .
    أَخَــذْنَــا
    Мы взяли
    أَخَــذْنَــا

    أخذنا - глагол
    - лицо: 1-е,
    - род: мужской/женский,
    - число: двойственное/множественное,
    - время: прошедшее
    Инфинитив: أَخَذَ брал

    هَــذَا
    эту
    الْــكِــتَــابَ
    книгу

    الْــكِــتَــابَ

    ال - [артикль определенности]
    كِتَابٌ - книга

    أَمْــسِ
    вчера
    مِــنْ
    у
    جَــارِنَــا
    нашего соседв

    جَــارِنَــا

    جَارٌ - сосед
    نَـا - наш [слитное местоимение]

    .
    يَــا
    О
    أَخِــي
    Мой брат

    أَخِــي

    أَخٌ - брат
    ي... - мой [слитное местоимение]

    مَــتَــى
    когда
    رَجَــعْــتَ
    ты вернулся
    رَجَــعْــتَ

    رجعت - глагол
    - лицо: 2-е,
    - род: мужской,
    - число: единственное,
    - время: прошедшее
    Инфинитив: رَجَعَ - возвращался

    إِلَــى

    إِلَــى

    إِلَى - к, в (направление)

    الْــبَــيْــتِ
    домой

    الْــبَــيْــتِ

    ال - [артикль определенности]
    بَيْتٌ - дом

    ؟
    رَجَــعْــتُ
    Я вернулся
    رَجَــعْــتُ

    رجعت - глагол
    - лицо: 1-е,
    - род: мужской/женский,
    - число: единственное,
    - время: прошедшее
    Инфинитив: رَجَعَ - возвращался

    الْــآنَ
    сейчас
    فَقَطْ
    .
    مَــتَــى
    Когда
    خَــرَجْــتَ
    ты вышел
    خَــرَجْــتَ

    خرجت - глагол
    - лицо: 2-е,
    - род: мужской,
    - число: единственное,
    - время: прошедшее
    Инфинитив: خرج - вышел

    مِــنَ
    из
    الْــبَــيْــتِ
    дома

    الْــبَــيْــتِ

    ال - [артикль определенности]
    بَيْتٌ - дом

    ؟
    خَــرَجْــتُ
    Я вышел
    خَــرَجْــتُ

    خرجت - глагол
    - лицо: 1-е,
    - род: мужской/женский,
    - число: единственное,
    - время: прошедшее
    Инфинитив: خرج  - вышел

    مِــنْــهُ
    из него

    مِــنْــهُ

    مِنْ - от, из
    ـهُ - его[слитное местоимение]

    صَــبَــاحًــا
    утром
    بَــعْــدَ
    после
    الــصَّــلَاةِ
    молитвы

    الــصَّــلَاةِ

    ال - [артикль определенности]
    صَلاَةٌ - молитва

    .
    مَــتَــى
    Когда
    يَــرْجِــعُ
    возвращается
    يَــرْجِــعُ

    يرجع - глагол
    - лицо: 3-е,
    - род: мужской,
    - число: единственное,
    - время: настоящее
    Инфинитив: رَجَعَ - возвращался

    أَخُــوكِ
    твой брат

    أَخُــوكِ

    أَخٌ - брат
    ـون - [окончание, признак целого множественного числа мужского рода. ن - усекается]
    ـكِ - твой (ж.р.) [слитное местоимение]

    مِــنَ
    из
    الْــقَــرْيَــةِ
    деревни

    الْــقَــرْيَــةِ

    ال - [артикль определенности]
    قَرْيَةٌ - деревня, селение

    ؟
    يَــرْجِــعُ
    Он возвращается
    يَــرْجِــعُ

    يرجع - глагол
    - лицо: 3-е,
    - род: мужской,
    - число: единственное,
    - время: настоящее
    Инфинитив: رَجَعَ - возвращался

    غَــدًا
    завтра
    نَهَارًا
    днем
    .
    يَــا
    О
    طُــلَّابَ
    ученики

    طُلَّابَ - [разбитое множественное число]

    الْــمَــدْرَسَــةِ
    школы

    الْــمَــدْرَسَــةِ

    ال - [артикль определенности]
    مَدْرَسَةٌ - школа

    مَــتَــى
    когда
    دَرَسْــتُــمْ
    вы выучили
    دَرَسْــتُــمْ

    درستم - глагол
    - лицо: 2-е,
    - род: мужской,
    - число: двойственное/множественное,
    - время: прошедшее
    Инфинитив: دَرَسَ - учился

    هَــذَا
    этот
    الــدَّرْسَ
    урок

    الــدَّرْسَ

    ال - [артикль определенности]
    دَرْسٌ - урок

    ؟

    ​دَرَسْــنَــاهُ

    Мы выучили его

    دَرَسْــنَــاهُ

    глагол 3-го лица,

    мужского рода,

    множественнго числа,

    прошедшего времени

    Инфинитив دَرَسَ - он учил

    ـهُ - его[слитное местоимение]

    قَــبْــلَ
    до
    الْأَمْــسِ
    вчера

    قَبْلَ الْأَمْسِ  дословно: позовчера

    .
    союз
    предлог
    артикль определенности
    глагольные обозначения
    окончание
    слитное местоимение

    Слова

    Мн число
    Ед число
    Имена
    بَعْدَ
    после
    أَصْبَاحٌ
    صَبَاحٌ
    утро
    نُــهُــرٌ
    نَــهَـارٌ
    день
    فَقَطْ
    только
    قَبْلَ
    до
    غَدًا
    завтра
    أَمْسَاءٌ
    مَسَاءٌ
    вечер
    الْآنَ
    сейчас
    أَوْقَاتٌ
    وَقْتٌ
    время
    لَيَالٍ
    لَيْلٌ
    ночь
    حَدَائِقُ
    حَدِيقَةٌ
    cад, парк
    أَمْسِ
    вчера
    أَيَّامٌ
    يَوْمٌ
    день
    مَتَى
    когда
    Перевод
    Глаголы
    И
    وَصَلَ
    приезжал, приходитл

    Вопросы

    1

    Переведите на арабский

    Мы учимся в нашем медресе два дня в неделю. Его дядя учился в этом медресе два года. Имам этой мечети выходит из своего дома до утреннего намаза и возвращается домой после ночного намаза.Мусульманин постится месяц каждый год. Крестьяне этой деревни не работают зимой. В том городе я оставался два месяца. Когда откроет свои двери эта новая школа? Она откроет свои двери этой осенью. Али держит пост один день каждую неделю.

    2

    Перепишите в тетрадь, огласуйте и переведите

    دخل التلاميذ الفصل قبل الـمعلم. ياأيتها الطالبات الكسالى لا تضحكن وقت الدرس. يا بنتي اغسلي يديك قبل الأكل وبعده. أذهب إلى الـمدرسة صباحا وأرجع منها نـهارا.

    يا عبد الله متى حفظت كلمات جديدة من هذا الدرس؟ حفظتها أمس بعد الدروس.

    3

    Исправьте грамматические ошибки в предложениях и переведите

    اللَّيَالِي فِي هذِهِ الْأَيَّامَ قَصِيرٌ. سَـمِعْتُ هذِهِ الأَخْبَارُ أَمْسِ مَسَاءٌ. أَذْهَبُ إِلَى جَدِّي الْيَومِ. بَعْدَ هَذَا الدَّرْسُنَذْهَبُ إِلَىالْـحَدِيقَةِ. مَتَى رَجَعْتَ مِنَ الْمَدْرَسَةَ؟ رَجَعَ مِنْهُ الْآنَ فَقَطْ.

    Следующий урок
    Помочь сайту
    На этой странице
    Грамматика
    Тесты
    آ
    Арабский текст
    Слова
    Вопросы